Sarair Sarair, Inas Astila, Rahima Nurviani


This qualitative study was conducted to investigate university students abilities to paraphrase English texts and to investigate the strategies used by students to help them to paraphrase. The population surveyed for this study consisted of 300 students from a private and a public university in Banda Aceh, while the sampling was drawn randomly, extracting 30 students as the respondents. The data were gathered using a written test, analyzed qualitatively and explained descriptively. The results of this study showed that the students still failed to properly paraphrase the English texts as we observed that the students works nearly copied most of the original sources. However, the use of some paraphrasing strategies was visible. The strategy mostly used was varying the structure and the least used were direct copying and combining sources. It is suggested that English writing instruction at any university provide more training on paraphrasing for the students.


English texts; higher education; paraphrasing; students’ ability; writing

Full Text:



Anderson, E. C., Vanderhoff, A. M., & Donovick, P. J. (2013). A manifestation of the bilingual disadvantage in college-level writing. International Journal of Language Studies, 7(1), 135-150.

Androutsopoulos, I., & Malakasiotis, P. (2010). A survey of paraphrasing and textual entailment methods. Journal of Artificial Intelligence Research, 38, 135-187.

Alice, O. & Ann Hogue (2000), Writing Academic English (3rd Ed.). London; Longman.

Bahri, S., & Trisnawati, I. K. (2018). Persepsi mahasiswa prodi pendidikan Bahasa Inggris UIN Ar-Raniry tentang plagiarisme tugas kuliah [The perception of UIN Ar-Raniry’s English Education study program about plagiarism of college assignments]. Jurnal Ilmiah Didaktika: Media Ilmiah Pendidikan dan Pengajaran, 18(2), 205-224.

Bhagat, R., & Hovy, E. (2013). What is a paraphrase? Computational Linguistics, 39(3), 463-472.

Bolshakov, I. A., & Gelbukh, A. (2004, June). Synonymous paraphrasing using wordnet and internet. In International Conference on Application of Natural Language to Information Systems (pp. 312-323). Springer, Berlin, Heidelberg.

Callison-Burch, C. (2008). Paraphrasing and translation (Doctoral Dissertation). University of Edinburg, Edinburg. Retrieved from

Capone, A. (2018). Indirectly reporting grammatical, lexical and morphological errors. International journal of Language Studies, 12(1), 19-36.

Choy, S. C., & Lee, M. Y. (2012). Effects of teaching paraphrasing skills to students learning summary writing in ESL. Journal of Teaching and Learning, 8(2), 77–89.

Dung, T. T. M. (2010). An Investigation in Paraphrasing Experienced by Vietnamese Students of English in Academic Writing. (Doctoral dissertation). University of Da Nang, Da Nang.

Escudero, I., Fuertes, N., & López, L. (2019). Paraphrasing strategy in EFL Ecuadorian B1 students and implications on reading comprehension. English Language Teaching, 12(1), 56-66.

Elizalde-Esain, A. (2017). English for Academic Purposes: The Challenge of Paraphrasing. Retrieved from /b27a89c0f2956d4019228fa792c558bea46b.pdf

Fhonna, R. (2014). The difficulties faced by students in producing free-writing: A study at STKIP Bina Bangsa Getsempena. Studies in English Language and Education, 1(1), 13-28.

Gay, L.R. & Diehl, P.L. (1992). Research Methods for Business and Management. New York: MacMillan Publishing Company

Hidayat, T. (2017). Students’ paraphrasing appropriateness in proposal writing at English teacher education Department of UIN Sunan Ampel Surabaya (Doctoral dissertation). UIN Sunan Ampel Surabaya, Surabaya.

Hirvela, A., & Du, Q. (2013). “Why am I paraphrasing?”: Undergraduate ESL writers’ engagement with source-based academic writing and reading. Journal of English for Academic Purposes, 12(2), 87-98.

Injai, R. (2015). An analysis of paraphrasing strategies employed by Thai EFL students: case study of Burapha University. (Doctoral dissertation), Burapha University, Chon Buri. Retrieved from

Keck, C. (2006). The use of paraphrase in summary writing: A comparison of L1 and L2 writers. Journal of Second Language Writing, 15(4), 261-278.

Keck, C. (2014). Copying, paraphrasing, and academic writing development: A re-examination of L1 and L2 summarization practices. Journal of Second Language Writing, 25, 4-22.

Luchini, P. L., & Roldán, V. (2007). Monitoring the implementation of the reformulation technique in the EFL writing class: A case study in Argentina. Iranian Journal of Language Studies (IJLS), 1(4), 227-248.

Marzec-Stawiarska, M. (2019). A search for paraphrasing and plagiarism avoidance strategies in the context of writing from sources in a foreign language. In B. Loranc-Paszylk (Ed.), Rethinking directions in language learning and teaching at university level (pp. 115-135).

Meteer, M., & Shaked, V. (1988, August). Strategies for effective paraphrasing. In Proceedings of the 12th Conference on Computational Linguistics-Volume 2 (pp. 431-436). August 22 – 27, Budapest, Hungry.

Mustafa, F., & Samad, N. M. A. (2015). Cooperative Integrated Reading and Composition Technique for improving content and organization in writing. Studies in English Language and Education, 2(1), 29-44.

Pecorari, D. (2003). Good and original: Plagiarism and patchwriting in academic second-language writing. Journal of Second Language Writing, 12, 317–345.

Rogerson, A. M. & McCarthy, G. (2017). Using internet based paraphrasing tools: Original work, patchwriting or facilitated plagiarism? International Journal for Educational Integrity, 13(2), 1-15.

Schuemann, C., Bryd, P., & Reid, J. (2006). Techniques for paraphrasing. Retrieved from

Shi, L. (2004). Textual borrowing in second-language writing. Written Communication, 21(2), 171-200.

Sun, Y. C. (2009). Using a two-tier test in examining Taiwan graduate students’ perspectives on paraphrasing strategies. Asia Pacific Education Review, 10(3), 399-408.


  • There are currently no refbacks.